Les nombres (1° partie) et vouloir, pouvoir...



I'm going to gather in this post everything we've studied in connection to chapter 11 of the French Made Simple textbook.

          1. Vouloir, pouvoir, etc.
    The grammar point in chapter 11 is the conjugation of the verbs vouloir and pouvoir in the present tense.

    To get a little more practice, I handed out this exercise (created by silvialefevre on ISLCollective), in order to review the verbs vouloir, pouvoir, as well as savoir et devoir.

    You may also be interested in this online quiz on the same topic.


             2. The numbers (part 1)

    In chapter 11, we're also learning the numbers from 1 to 69. Here are some extra ressources, including the exercises done in class:


    We did the first addition exercise in class. If you'd like extra practice, you can do the second one on your own! 😉

    I also recommend that you listen to the last audio file, which illustrates the liaisons that occur when the numbers are placed in front of the words "an", heure" and "euro".


    This comes with two exercises: a dictation that you can do on your own and the Quiz we did in class. If you do the quiz again on the website, it will correct your answers.

    Once again, the last audio file shows examples of liaisons.


    This is the listening exercise we did in class to practice numbers from 1 to 30 or so.

    To make things easier, I created this worksheet (handed out in class) where you can write down the information as you hear it before answering the questions.


    Another of my handouts... This is an exercise designed for second graders. The tricky part is to only use French (out loud or in your head) as you solve the equations. Counting in a foreign language is harder than it seems ! 😛


    Finally, since it was said that "en France, tout finit par des chansons"... Here they are!

    • 1, 2, 3, nous irons au bois
    A very easy, very short nursery rhyme. So short that they're repeating it many times! Don't get dizzy...


    • Y'a qu'un cheveu sur le tête à Mathieu (the song has various titles)
    This song is much more challenging because each number is an opportunity for a pun. Ask me in class if you need help!

    Note that the link above is the version from Québec, so it's slightly different from the one I learned in France as a kid. For example, for the number 3, the French version is "Y'a Troyes en Champagne" (Troyes, the town located in the Champagne region, is pronounced like "trois"), but Québécois kids probably never heard of it, so they replaced it by "Les Trois-Rivières", a place in Québec. For the number 5, the French version is "Saint Honoré" (that's both a person and a cake), but "Cincinnati" probably made more sense to people living on the American continent.




    Comments